日本道务宏展 有赖徒儿分担 白阳修士细参悟  

日本道务宏展 有赖徒儿分担 白阳修士细参悟

济公活佛 南海古佛慈训

调寄:情一动心就痛 丢了你 语寄:日本道务宏展 有赖徒儿分担 白阳修士细参悟

【寄宇乃是短暂】
此の宇宙(世间)に住居しているのは短き暂しの时间に过ぎません。
(我们在这个宇宙(世间)中存在的时间很短暂。)

【富贵犹如云烟】
富贵で暮らすのも恰も云や烟が眼前を通り过ぎるように仅かの时间で心に执着せぬ、即ち长く续かないこと、
(过着富贵般的生活,就像眼前过的云烟一样时间短暂,不要眷恋,因为不会长久。)

【聪明徒儿先见】
聪明で知识を有する徒儿达よ、先见の智と眼光を以て观察すれば此の世のすべてが仮り合いであることを悟る。
(聪明有学识的徒儿们,如果你们有远见、有洞察力去观察,就会发现世间一切都是虚构的。)

【握机把性修圆】
(我们应该把握这个时期的因缘,将自性修持圆满。)

【神人共把道阐】
神佛と人が一体になって道义を明らかに开き表し众生に深く真理を悟らせる。
(神、佛、人齐聚一堂,开释道义,使众生能够了悟真理。)

【正己成人化大千】
己を正して人を正す精神で广大无辺の世界の众生を教化して行くことを望む。
(以正己成人的精神,来教导浩瀚无边的世界中的众生。)

【凡事暂且抛开】
凡事は暂く构はずに放して、圣事に重きを置いて世人を济渡する。(凡事は轻く圣事は重く见ること。)
(暂时放下世俗,专注于圣事来拯救世界。(重圣轻凡))

【为道天职来担】
道の为に上天の仕事をなすを天职と云う、此の天职を担いて任を果すことが望ましい。
(为道而承担天职、尽责。)

【正己成人功建】
己を正して人を正す、己を达して人をも达するの精神を持して众生を救えば功德が建てられる。
(如果你以正己成人的精神来救度众生,就能够积功累德。)

【一劳永逸万年】
一度の苦劳で万年の永えに乐しみを得て快乐に过すことが出来る。
(一劳永逸万八年。)

【呼声徒儿明辨】
一声、徒儿达よと呼び挂ける、天道の真理を明白に究め、其の善恶を辨えなさい。
(叫一声各位徒儿,要认清天道之真理。)

【善恶是非分全】
善、恶、と是、非の区别を详しく辨别し事の适否を判断し、取舍すること、
(要仔细辨别好与坏、对与错,判断事物的适当性,并作正确取舍。)

【不负天人共盼】
そして上天の神佛と前贤の诸共が皆样の将来理天に归るのを希望することに负ず任を全うすること、
(并不辜负诸天仙佛共同期盼,将来回理天前该履行之重责大任。)


【扛起道义驾船】
天道の尊い大真理、深遂である奥义を显扬し救いの法船に登乘させ、理天极乐え载せて归らせる。
(弘扬天道伟大的珍贵真理和奥妙,让众生同登上法船,带着众生回到理天-极乐世界。)

【嘶声立喝呼唤】
师尊は声がかれるまで大声をはりあげて大众を呼び早く法船に登乘せよ、(得道しなさい)と呼び叫ぶ、
(为师我喊到声音都沙哑了,呼喊着众人赶紧上法船。)

【同胞九六济全】
同胞の原佛子九十六亿の灵性は全部揃って一齐に法船に乘り给え、
(原胎佛子、九十六亿众生同胞,一齐齐聚,登上法船。)

【日本道务鸿展】
日本国の道务は暂次に广く発展して行きます、
(日本的道务会逐渐鸿展。)

【有赖徒儿分担】
然して鸿展するには徒儿达に赖んで各自分担し展め、划策、实践、速に着手すべし。
(但道务要鸿展,必须仰赖徒儿们自己要负责承担,有计划,有落实,迅速开始行动。)
--------------------------
(2)
白阳修士细参悟
白阳の修士は细かいところまで悟りなさい。
调寄:丢了你(君を失った)--道亲选曲
南海古佛 慈训(节录)(中文,附上CC字幕 日文翻译)
--------------------------
济公活佛 慈训 :
========================
“道”は多くの国に广まりました。
现时点での唯一の障害は言语翻译です。
つまり、中华语の真理(圣者や仙佛によって伝えられた圣训と真理)は、
现时点ではすぐに翻译することができません。各国の言语に变换して各国の人々に伝えます
“道”は众生の心の中にあり、
したがって、将来的には、
すべての国の人々が自国の言语で真理を受け取り、
理解できるようになるでしょう。
--------------------------
[回向文(えこうもん)]:
すべてに感谢します、
明明上帝.济公活佛.观音菩萨(南海古佛)に祈る...
日本国の神々に助けを求めてください
日本国のすべての众生にメッセージと祝福を送ります
日本国の三曹の众生にすべての功德を捧げます。
将来、彼らはみな道を求め、道を实践する机会を得るでしょう。
天国(理天、极乐世界)に戻って世界を救います。
天の恩と师の德です。



回善书图书馆--善歌